实时热搜: (苏轼)满庭芳翻译~急求

苏轼的满庭芳翻译 (苏轼)满庭芳翻译~急求

68条评论 574人喜欢 1551次阅读 514人点赞
苏轼的满庭芳翻译 (苏轼)满庭芳翻译~急求 满庭芳·寄别翻译满庭芳 作者:苏轼 蜗角虚名,蝇头微利,算来着甚干忙。 事皆前定,谁弱一、译文 微小的虚名薄利,有什么值得为之忙碌不停呢?名利得失之事自由因缘,失者未必弱,得者未必强。赶紧趁着闲散之身未老之时,抛开束缚,放纵自我,逍遥自在。即使只有一百年的时光,我也愿大醉三万六千常 沉思算来,一生中要有一半日子被

满庭芳 归去来兮 的翻译 别翻译错了!!!!!!!!!!!!!归去来兮,清溪无底,上有千仞嵯峨 那个。归去来兮,吾归何处。 [译文] 归去啊!我的归宿在何处? [出自] 苏轼 《满庭芳》 元丰七年四月一日,佘将去黄移汝,留别雪堂邻里二三君子,会李仲览自江东来别,遂书以遗之。 归去来兮,吾归何处?万里家岷峨。百年强半,来日苦无多。坐见黄州再

《满庭芳》的翻译是秦观的写的秦观前期写离愁的名篇是《满庭芳》: 山抹微云,天粘衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首,烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村。销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢得青楼薄幸名存。此去何时见也?襟袖上

(苏轼)满庭芳翻译~急求是归去来兮 清溪无底那一首哦,别翻译错勒全文如下: 归去来兮,吾归何处? 万里家在岷峨。百年强半,来日苦无多。 坐见黄州再闰,儿童劲楚语吴歌。 山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。 云何?当此去,人生底事,来往如梭。 待闲看,秋风洛水清波。 好在堂前细柳,应念我,莫剪柔柯。 仍传

求李清照《满庭芳·小阁藏春》的白话翻译谁能帮我翻译一下李清照的《满庭芳·小阁藏春》?一定要一句一句的翻译,我自己翻译的:小小的阁楼藏了春天,紧闭的窗儿锁了白昼,而镌画的庭堂是那么的幽深。不知不觉中篆香已经烧尽了,夕阳也下了勾帘。自己亲手种的江梅多么好,又何必要登上那靠水的阁楼去欣赏呢!没有人到我这里来,那寂寥的感觉,竟像何逊在在扬

李清照的满庭芳的赏析和翻译,愈多愈好小阁藏春,闲窗销昼,画堂无限深幽。。。。这首诗全部的翻译,赏析少一〖注释〗 篆香:一种印有篆文的熏香。 帘钩:挂帘的钩子。 寂寥:寂静、空旷。 浑似:简直像。 何逊在扬州:何逊,南朝梁诗人。于天监年中年在扬州(今南京)任建安王记室。 韵胜:指梅花的风韵逸群,超出一般。 藉:踏,这里是侵害的意思。 不

《潼关》翻译以及注释《潼关》翻译以及注释一、译文:千年的高云聚集在这座雄关之上,阵阵秋风吹散了“得得”的马蹄声。 滔滔的黄河与辽阔的原野还嫌不够舒展,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。 二、注释: 1、潼(tóng)关:关名。故址在今陕西省潼关县北,为古代东西往来的要隘。 2、

别王百谷的翻译别王百谷的翻译袁宏道别王百谷翻译成现代汉语《别王百谷》翻译: 河上上满清霜大雁一字斜飞,西风吹面诗人一人骑着马又浪迹天涯。锦帆泾环绕着郎官房舍,冠子桥通向隐士人家。遇到开心的事每每挥动拂尘,于清斋之中经常品尝谷前茶叶。东邻不是没有美丽的女子,眼下何人理解浣纱之意呢。 原

苏轼的满庭芳翻译满庭芳 作者:苏轼 蜗角虚名,蝇头微利,算来着甚干忙。 事皆前定,谁弱一、译文 微小的虚名薄利,有什么值得为之忙碌不停呢?名利得失之事自由因缘,失者未必弱,得者未必强。赶紧趁着闲散之身未老之时,抛开束缚,放纵自我,逍遥自在。即使只有一百年的时光,我也愿大醉三万六千常 沉思算来,一生中要有一半日子被

李清照的满庭芳的翻译有没有?满庭芳 作者:李清照 小阁藏春,闲窗销昼,画堂无限深幽。 篆香烧尽,日影下帘钩。 手种江梅更好,又何必、临水登楼? 无人到,寂寥恰似、何逊在杨州. 从来,如韵胜,难堪雨藉,不耐风揉。 更谁家横笛,吹动浓愁? 莫恨香消玉减,须信道、扫迹